Frauenlyrik
aus China
摘一束月光,给你,给我 |
Ich pflücke einen Strauß Mondlicht für dich, für mich |
| 摘一束月光,给你 | Ich pflücke einen Strauß Mondlicht für dich |
| 给我 | Für mich |
| 流水般清澈 | Klar wie fließendes Wasser |
| 呓语,萦绕在梦里头 | Kreisen die im Schlaf gesprochenen Worte in meinem Traum herum |
| 摘一束月光,给你 | Ich pflücke einen Strauß Mondlicht für dich |
| 给我 | Für mich |
| 片片雪花般飘柔 | Wie Schneeflocken rieselt es sanft |
| 晶莹,沁染在心灵的出口 | Funkelnd und glitzernd wirkt es auf den Ausgang meines Herzens ein |
| 摘一束月光,给你 | Ich pflücke einen Strauß Mondlicht für dich |
| 给我 | Für mich |
| 拥着辽阔的星空 | Der Mond umgibt den weiten Sternenhimmel |
| 畅游,轻展洁白的羽翼在银河 | Reist frei umher und öffnet auf der Milchstraße sanft seine blütenweißen Flügel |
| 摘一束月光,给你 | Ich pflücke einen Strauß Mondlicht für dich |
| 给我 | Für mich |